目次
4月号 5月号 6月号 7月号
(4月号)
第1週 ステップ1
- 4
안녕하세요? こんにちは 안녕は漢字で書くと[安寧]
안녕히
가세요. さようなら 原義は「無事にお行きください」 今いる場所から去る人に対して言う 가다
안녕히
계세요. さようなら 原義は「無事にいらっしゃってください」 今いる場所にとどまる人に対して言う 계시다
잘
있어요? 네, 잘 있어요. 元気ですか? ええ、元気です。 友達同士、目下の人に対しての挨拶
잘
있어? 元気? 上の表現よりくだけた表現
第2週 ステップ5
- 8
고맙습니다. ありがとう 感謝の気持ちを表す表現として最もよく使われる
천만에요. どういたしまして
미안합니다. すみません 何か申し訳ないことをしたり、そうなってしまたっときの表現
괜찮아요. 大丈夫です
또
오세요. またお越しください
네, 또 올게요. はい、また来ます(来るつもりです) -ㄹ게요 ある行動の意思表明と共に約束の意味
어서
오세요. いらっしゃいませ 客が店に入ってきたときの店員の言葉
第3週 ステップ9
- 12
오래간만이에요. お久しぶりです
네,
오래간만입니다. 반갑습니다. ええ、お久しぶりです。(お会いできて)うれしいです
그런데, 뭘 찾으세요? ところで、何をお探しですか?
중학교 때 졸업 사진요. 中学校のときの卒業写真です
보내 드릴게요. お送りしますよ
감사합니다. ありがとうございます
별말씀을
다 하십니다. とんでもありません
第4週 ステップ13
- 16
처음
뵙겠습니다. はじめまして
뵙게
돼서 반갑습니다. お目にかかれてうれしいです
이거
히마라야의 화석이에요. これ、ヒマラヤの化石です
수고하셨습니다.
お疲れ様でした
많이
드세요. たくさん召し上がってください
네,
많이 먹을게요. はい、たくさんいただきます
(5月号)
第1週
ステップ17 激音化 ㄱㄷㅂㅈはㅎの前後で激音化する
성함이
어떻게 되세요? お名前は何とおっしゃいますか?
저는
우에노 아키오입니다. 私はウエノアキオです
성함이
어떻게 되세요? お名前は何とおっしゃいますか?
박혜숙이에요.
朴恵淑です
ステップ18 鼻音化(1) ㄱは「ㄴ,ㅁ」が続くとㅇに変わり、ㄱㄹはㅇㄴに変わる
우에노
씨는 무슨 과에요? ウエノさんは何学科ですか?
저는
국문과입니다. 私は国文科です 국문과:鼻音化、濃音化
[궁문꽈]
빅혜숙 씨는
무슨 과입니까? 朴恵淑さんは何学科ですか?
고고학과에요.
박물관에서 실습중이에요. 考古学科です。博物館で実習中です
박물관:鼻音化 [방물관]
ステップ19 鼻音化(2) ㄷは「ㄴ,ㅁ」の前でㄴに変わり、ㅂはㅁに変わる
이게
뭐에요? これは何ですか?
이게=이것이の縮約形
[동화밉문]이라는
책이에요. 「童話入門」という本です 입문:鼻音化
[임문]
저건 뭐에요?
あれは何ですか?
[새는
듣는다]. 제 그림이에요. 「鳥は聞く」。私の絵です。
듣는다:鼻音化 [든는다]
ステップ20 鼻音化(3) ㅁ,ㅇの後に来るㄹはㄴに変わる
(6月号) テーマ「何でも尋ねよう」
第1週:漢字の読み方
ステップ33
명동의
"명" 자는 한자로 어떻게 써요? ミョンドンの「ミョン」の字は漢字でどう書きますか?
자:字 한자:漢字 -로:~で 써요?<쓰다(書く)
이렇게
써요. 밝을 "명" 이에요. こう書きます。明るい「明」です。
이렇게:こう、このように
제
이름하고 한자가 같아요. 私の名前と漢字が同じです。
-하고:~と 같다:同じだ
그래요?
만사라 씨는 성격도 밝아요. そうですか。まんさらさんは性格も明るいですね。
성격:性格 밝아요<밝다(明るい)
ステップ34
영철
씨 "철" 자는 무슨 "철" 자에요? ヨンチョルさんの「チョル」の字はどんな「チョル」の字ですか?
영철[永哲]ヨンチョル(人の名前) 무슨:どんな 철자(ㄹパッチムの後に来るㅈは濃音化して[철짜]のように発音)
밝을
"철" 이에요. 明るい「哲」です。
밝을:밝다(明るい)+을(語尾;未来)
우린
둘 다 밝은 사람이네요. 私たちは2人とも明るい人ですね
우린<우리+는(私たちは) 다:みんな、全部
밝은
명동에 갈까요? 明るいミョンドン(明洞)に行きましょうか?
-ㄹ까요?
대학로에서
약속이 있어요. テハンノ(大学路)で約束があります
대학로(発音は대항노)鼻音化 약속:約束
ステップ35
대학로까지
어떻게 가요? テハンノ(大学路)までどうやって行きますか?
까지:~まで
지하철로
가세요. 수업은요? 地下鉄でお行きなさい。授業は?
지하철:地下鉄 수업:授業
오늘은
없어요. 몇 호선이에요? 今日はありません。何号線ですか?
몇
호선:何号線
4(사)호선이에요.
혜화역에서 내리세요. 4号線です。恵化駅で降りてください。
내리세요<내리다
+ 세요
(第1週復習会話)
ステップ36
A:남산의
"남"은 한자오 어떻게 써요? ナムサンの「ナム」は、漢字でどう書きますか?
B:이렇게
써요. 남녘 "납" 나에요. こう書きます。南の方の「南」の字です
A:남산의
"산"은 무슨 "산"자에요? ナムサンの「サン」は、どんな「サン」の字ですか?
B:뫼
"산" 자에요. 남산에 갈까요? 山(固有語の山)の「山」の字です。ナムサンに行きましょうか?
A:덕수궁
근처에서 약속이 있어요. 徳寿宮の近くで約束があります。
덕수궁까지
어떻게 가요? 徳寿宮までどうやって行きますか?
B:지하철로
가세요. 수업은요? 地下鉄でお行きなさい。授業は?
A:오늘은
없어요. 몇 호선이에요? 今日はありません。何号線ですか?
B:2(이)호선이에요. 2号線です
시청역에서
내리세요. 市庁駅で降りてください
(漢字の読み方)
1.パッチム[ㄴ,ㅁ]は、「ン」の音
パッチムがㄴの漢字 安 間 山 単 難 賛
ハングル読み 안 간 산 단 난 찬
パッチムがㅁの漢字 暗 感 三 担 南 参
ハングル読み 암 감 삼 담 남 참
日本語読み アン カン サン タン ナン サン
※パッチムㄴとㅁが「ン」に対応していることが上の表からよくわかる
2.パッチム[ㅇ]は伸ばす音
パッチムがㅇの漢字 公 送 東 農 中 放
ハングル読み 공 송 동 농 중 방
日本語読み コー ソー トー ノー チュー ソー
※「放送」の発音は「パンソン」のように聞こえるが、日本語で放送は「ホーソー」と書けるので、
パッチムはㅇと想像が付き、ハングルの綴りは、방송だとわかる。
3.パッチム[ㄹ]を「ツ」と読む漢字
パッチムがㄹの漢字 鉄 達 秩 突 室 発
ハングル読み 철 달 질 돌 실 발
日本語読み テツ タツ チツ トツ シツ ハツ
※パッチムにㄹが付く漢字は「~ツ」あるから、알[斡]:アツ 갈[褐、渇]:カツ 살[殺、薩]:サツ
など、すぐに覚えることができる
※例外もある(一部の漢字は、ㄹパッチムを「チ」と読む)
一[일]:イチ 七[칠]:シチ 八[발]:ハチ 日[일]:ニチ 吉[길]:キチ
4.パッチム[ㄱ]は「ク」または「キ」
パッチムがㄱの漢字 悪 学 木 薬 域 式 駅 席
ハングル読み 악 학 목 약 역 식 역 석
日本語読み アク ガク モク ヤク イキ シキ エキ セキ
※日本語の音読みで「イ・エ」段の音に続けば、ほとんどが「キ」と読み、それ以外では「ク」と読む。
ただし、例外もある。 育[육]:イク
陸[륙]:リク
※パッチムにㄱをもつ漢字は、ほとんどが「~ク」または「~キ」なので、たとえば、각도という文字を見れば、
가がア段なので、「ク」と予想し、カクド(角度)だとわかる。
5.パッチム[ㅂ]は長音で読むか、「ツ」と読む
パッチムがㅂの漢字 合 業 習 吸 入 納
ハングル読み 합 업 습 흡 입 납
日本語読み ゴー ギョー シュー キュー ニュー ノー
※長音でないものは「ツ」と読む。例: 圧[압]:アツ 湿[습]:シツ
※両方読むものもある。例: 立[립]:リツ、リュー 雑[잡]:ザツ、ゾー
※パッチムㅂの漢字は長音か「ツ」だから、압력(鼻音化して発音は암녁)の場合、長音を想定しても
「アーリョク」という言葉が無いから、「ツ」を予想し、「アツリョク(圧力)」だとわかる。
6.パッチム[ㅎ]は「カ・ガ行」で読む
パッチムがㅎの漢字 夏 漢 混 訓 湖 希
ハングル読み 하 한 혼 훈 호 희
日本語読み カ カン コン クン コ キ (カ行で発音)
パッチムがㅎの漢字 賀 学 戯 害 後 郷
ハングル読み 하 학 희 해 후 향
日本語読み ガ ガク ギ ガイ ゴ ゴー (ガ行で発音)
7.初声の[ㅁ]は、「マ・バ行」で読む
初声がㅁの漢字 摩 無 味 馬 武 美
ハングル読み 마 무 미 마 무 미
日本語読み マ ム ミ バ ブ ビ
※同じ漢字を「マ行」と「バ行」で読む例はたくさんある。
模[모]:モ/ボ 幕[막]:マク/バク 木[목]:モク/ボク
8.合成母音の[애]は「アイ」と読む
漢字 愛 開 対 内 毎
ハングル読み 애 개 대 내 매
日本語読み アイ カイ タイ ナイ マイ
第2週:疑問詞に慣れよう
ステップ37
이
사람 누구에요? この人だれですか?
오빠 친구에요. お兄さんの友達です
어느 나라 사람이에요? どの国の人ですか?
네팔 사람이에요. 포카라에서 찍었어요. ネパールの人です。ポカラで撮りました
(ポイント)
※「だれ」は누구、「だれが」は누가で、「どの、どれ、どちら」は어느を使う
이건
누구 우산이에요? これはだれの傘ですか?
야구
선수 중에서 누가 좋아요? 野球選手のなかで誰が好きですか?
교실에
누구 없어요? 教室にだれかいませんか?
애인도
있고 누구는 좋겠네요. 恋人もいて、だれかさんはいいですね
어느
나라 말을 잘해요? どの国の言葉が上手ですか?
이
중에서 어느 것이 좋아요? この中でどれがいいですか?
A
와 B, 어느 쪽이 정답이에요? AとB、どちらが正解ですか?
많이
아세요? 어느 정도 알아요. たくさん知ってますか? ある程度知っています
ステップ38
이
가방 어때요? このカバンいかがですか?
싫어요.
색깔이 안 좋아요. いやです。色がよくないです
어떤
색깔을 좋아하세요? どんな色がお好きですか?
저
까만 가방 좀 보여 주세요. あの黒いカバンをちょっと見せてください
(ポイント)
※어떤は名詞、어떻게は動詞を修飾し、어때요は文末に来る
홍길동
씨는 어떤 사람이에요? / 좋은 사람이에요. 洪吉童さんはどんな人ですか?/いいひとです
어떤
음식을 좋아하세요? / 매운 음식을 좋아해요. どんな食べ物がお好きですか?/辛い食べ物が好きです
어떤
사람은 계란을 못 먹어요. / 저도 그래요. ある人は卵が食べられません/私もそうです
점심
어떻게 할까요? / 냉면 먹으러 갑시다. お昼、どうしましょうか?/冷麺を食べに行きましょう
갈비
어떻게 먹어요? / 손으로 드세요. カルビ、どうやって食べますか?/手で召し上がってください
어떻게
오셨어요? / 예약하러 왔어요. どんなご用件でいらっしゃいましたか?/予約に来ました
어떻게
좀 해주세요. / 네, 알겠습니다. そこをなんとかお願いします/はい、かしこまりました
음식
맛이 어때요? / 아주 맛있어요. 料理の味はいかがですか?/とてもおいしいです
토요일은
어때요? / 네, 좋아요. 土曜日はどうですか?/はい、いいですよ
ステップ39
어디
살아요? どこに住んでいますか?
월드컵 경기장 근처에
살아요. ワールドカップ競技場の近くに住んでいます
무슨 동이에요? 何洞ですか?
상암동이에요.
놀러 오세요. 上岩洞です。遊びに来てください
(ポイント)
※어디は「どこ」、무슨は「どんな、何、何か」
사전
어디 있어요? / 가방 속에 있어요. 辞書、どこにありますか?/かばんの中にあります
최속희 씨 계세요? / 실례지만 어디세요? 崔淑姫さんいらっしゃいますか?/失礼ですがどなたですか?
어디
가세요? / 어디 좀 다녀오겠습니다. どこに行きますか?/ちょっとそこまで出かけてきます
어디
갑시다. / 네, 어디든지 갑시다. どこかに行きましょう/はい、どこでも行きましょう
이게
이천 엔짜리에요. / 어디 좀 봅시다. これが2000円札です/ちょっと見せて
15(십오)일은
무슨 요일이에요? / 일요일이에요. 15日は何曜日ですか?/日曜日です
무슨
일로 오셨어요? / 가스를 점검하러 왔어요. どんなご用でしょうか?/ガスの点検に来ました
무슨
일이 있어요? / 아뇨, 아무 일도 없어요. 何かありましたか?/いいえ、何事もありません
참
예쁘네요. / 무슨 말씀 하세요. ほんとうにきれいですね/何おっしゃるんですか
무슨
좋은 방법이 없을까요? / 글쎄요. 何か良い方法はないでしょうか?/さあ
ステップ40
이
사진 어디서 찍었어요? この写真、どこで撮りましたか?
경주에서 찍었어요. 慶州で撮りました
이 사람 누구에요? この人だれですか?
언니 친구에요. お姉さんの友達です
어느 나라
사람이에요? どの国の人ですか?
중국 사람이에요. 中国人です
어떻게 만났어요? どうやって会ったのですか?
잘 몰라요. 지금 마포에 살아요. よく知りません。いま、麻浦に住んでいます
무슨
동이에요? 何洞ですか?
도화동이에요. 같이 놀러 가요. 桃花洞です。一緒に遊びに行きましょう
(ポイント)
※位置を示す語には「の」にあたる助詞は使わない
자는
서랍 속에 있어요. 定規は引き出しの中にあります。
「引き出しの中の」の「の」にあたる助詞が使われていない
형은
지붕 위에 있어요. 兄は屋根の上にいます
언니
어디 있어요? / 문 밖에 있어요. お姉さん、どこにいますか?/門の外にいます
내일
시간 있어요? / 내일은 없어요. 明日時間ありますか?/明日はありません
여보세요?
/ 김 선생님 계세요? / 지금 안 계세요. もしもし、金先生いらっしゃいますか?/今いません
생선
맛있어요? / 맛없어요. 너무 짜요. 魚、おいしいですか?/まずいです。しょっぱすぎます
공부하기가
어때요? / 재미있어요. 勉強するのどうですか?/面白いです
第3週:疑問詞に慣れよう
ステップ41
뭘로
하시겠어요? 何になさいますか?
이
집은 뭐가 맛있어요? この店は何がおいしいですか?
물냉면이
맛있어요. 汁冷麺がおいしいです
얼마나
맛있어요? どのくらいおいしいですか?
기막히게
맛있어요. ものすごくおいしいです
그럼
물냉면으로 하겠어요. では、汁冷麺にしましょう
(ポイント)
※「いくら」は얼마、「どれくらい」は얼마나、「何、何か」は뭐、「何でも」は뭐든지
이거
얼마에요? / 만 오천 원이에요. これ、いくらですか?/15,000ウオンです
시간이
얼마나 걸려요? / 한 삼십 분 정도 걸려요. 時間どれくらいかかりますか?/約30分くらいかかります
얼마나
비싼지 몰라요. 高いったらありません
배는
얼마든지 드세요. 梨はいくらでも召し上がってください
쌀
얼마나 남았어요? / 얼마 안 남았어요. お米、どれくらい残ってますか?/いくらも残っていません
이게
뭐에요? / 매듭이에요. これは何ですか?/組紐です
필요한
거 뭐 있어요? / 아뇨, 아무것도 없어요. 必要なもの、何かありますか?/いいえ、何もありません
뭐가
뭔지 몰라요. 何がなんだかわかりません
뭐든지
잘해요. 何でも上手です
뭘
드시곘어요? 何を召し上がりますか?
ステップ42
불고기하고
맥주 주세요. 焼き肉とビールください
불고기
몇 인분 드릴까요? 焼き肉は何人前にいたしましょうか
이
인분 주세요. 二人前ください
언제
졸럽해요? いつ卒業しますか?
내년이요.
낙제 안 하면.... 来年です。落第しなければ・・・・
(ポイント)
※「いつ、いつか」は언제、「いつも」は언제나、「個数、回数」の몇は発音に注意
언제
산에 갈까요? / 다음 토요일에 갑시다. いつ山にいきましょうか?/次の土曜日に行きましょう
언제
산에 갑시다. / 언제요? 십 년 후요? いつか山に行きましょう/いつですか。10年後ですか?
언제나
봄 같은 날씨에요. いつも春のような気候です
몇
시에 가요? / 세 시쯤에 가요. 何時に行きますか?/3時頃行きます
몇
분이세요? / 네 명이에요. 何名様ですか?/4人です
제주도에는
몇 번 가 봤어요. 済州島には何度か行きました
전화
주셨어요? / 네, 몇 번이나 전화 드렸어요. 電話くださいましたか?/はい、何度も電話いたしました。
※몇
월 [며 둴]:何月 몇 희전[며퇴전]:何回戦 몇 인분[며딘분]:何人分
몇 멍 [면 명]:何人 몇
장 [멷짱] :何枚
ステップ43
여보세요?
아무도 안 계세요? ちょっとすみません。だれもいませんか?
네,
지금 나가요. はい。ただいま参ります
짬뽕
배달 왔어요. チャンポンの配達にきました
왜
늦었어요? なぜ遅れましたか?
주문이
많아서요. 注文が多くて
(9月号) テーマ「力をつけよう」
第1週:連体形
ステップ81
한글의
"파란 새" 란 노래 아세요? ハングルの「青い鳥」という歌、ご存じですか? 파란~:파랗다(青い)の連体形、青い~
~(이)란:~という
아,
"파랑새 농장" 이죠. 알아요. ああ、「パランセ農場」ですね。知っています。
쉬운
노래에요? やさしい歌ですか? 쉬운~:쉽다(やさしい)の連体形
네,
아주 부르기 싑고 좋은 노래에요. ええ、とても歌いやすくて、良い歌です 부르기:부르다(歌う)+기(名詞化語尾)
(ポイント)
※形容詞の現在連体形は「母音語幹とㄹ語幹のㄹ脱落形」にㄴ、「子音語幹」には은をつける
크다(大きい) 큰
거 주세요. 大きいのをください
싸다(安い) 이쪽이 싼 것 같아요. こっちが安いようです
아프다(痛い) 아픈
데는 없어요? 痛いところはありませんか?
작다(小さい) 작은 거 주세요. 小さいのをください
좋다(よい) 이쪽이
좋은 것 같아요. こっちが良いようです
많다(多い) 많은 사람이 찾아옵나다. 多くの人が訪ねてきます 찾아오다:
길다(長い) 긴
길을 혼자 걸었어요. 長い道を一人で歩きました 길다はㄹが脱落して連体形を作る