1. あいさつ
안녕하세요? こんにちは 감사합니다. ありがとう 대단히
감사합니다. どうもありがとうございます 정말 고마워요. ほんとうにありがとう 천만에요.
どういたしまして 죄송합니다. 申し訳ありません 미안합니다. すみません 미안해오.
ごめんね 괜찮아요. 大丈夫です 안녕히
가세요. さようなら(その場を去る人に対し) 안녕히
계세요. さようなら(その場に残る人に対し) 안녕히
주무세요. おやすみなさい 먼저 실례하겠습니다. お先に失礼致します 또
만나요. また会いましょう 맛있게 드십시오. 美味しく召し上がって下さい 잘
먹겠습니다. いただきます 천천히
많이 드세요. ごゆっくり、たくさん召し上がって下さい 더
드세요. もっと召し上がって下さい 됐습니다. もうけっこうです 잘
먹었습니다. ごちそうさまでした 어서 오세요. いらっしゃいませ 다녀
오세요. 行ってらっしゃい 더녀 오겠습니다. 行ってきます 다녀
왔습니다. ただいま 신세 많이 졌습니다. お世話になりました 수고하셨습니다. お疲れ様でした
2.
出会いの場面
처음 뵙겠습니다. 初めまして 만나서 반갑습니다.
お会いできてうれしいです (過去形)만나서 반가웠어요.
お会いできてうれしかったです 잘 부탁합니다. よろしくお願いします 오래간만입니다.
久しぶりです 오랜만입니다. 久しぶりです(上の文の縮約形) 성함이
어떻게 되세요? お名前は何とおっしゃいますか? 저는
만사라입니다. 私はまんさらです 일본에서 왔어요..
日本から来ました 실례지만
연세가 어떻게 되세요? 失礼ですがお歳はいくつですか? 오늘
시간 있어요?. 今日、時間あります? 커피 한잔 안 할래요?
コーヒー飲みませんか? 솔 마시러 안 갈래요? お酒飲みにいきませんか? 남자친구
있어요? 彼氏いますか? 친구하지 않을래요? 友達になりませんか?
3.
何かを尋ねる場面
저, 저기요…. あの、ちょっと・・・ 부탁해도
될까요? お願いできますか? 이거 뭐에요? これ何ですか? 혹시
만사라 씨 아니에요? もしかしてまんさらさんではありませんか? 누구세요?
どなたですか? 만사라
씨는 학생이에요? まんさらさんは学生ですか? 아뇨.
학생이 아니에요. いいえ、学生ではありません。 그럼,
회사원이에요? それでは、会社員ですか? 네,
회사원이에요. はい。会社員です 어딜
찾으세요? どこをお探しですか? 힐튼호텔이
어디에요? ヒルトンホテルはどこですか? 이
길을 쭉 가세요. この道をずっとまっすぐ行って下さい 이거
얼마에요? これ、いくらですか? 30,000(삼만)
원이에요. 30,000ウオンです 그럼, 이거 주세요. じゃ、これください 부탁합니다.
お願いします 도와
주세요. 助けてください 보여
주세요. 見せてください 가르쳐
주세요. 教えて下さい 뭐라고
하셨어요? 何とおっしゃいましたか? 천천히
말해 주세요. ゆっくり話して下さい 다시
한번 말해 주세요. もう一度言ってください 맛있는 데 알아요?
おいしいところ知ってますか? e매일 주소를 가르쳐
주세요? メールアドレスを教えて下さい 여기 써 주세요.
ここに書いてください
4.韓国でショッピング・・・値切り交渉の様子(^^;
아저씨, 이 시계 좀 싸게 해 주세요. おじさん、この時計ちょっと安くしてください。 아이고,
그러지 마세요. 싸게 해 드렸어요. あら、そう言わないでくださいよ。安くいたしましたよ。 그럼,
좀 더 싼 것 있어요? じゃあ、もうちょっと安いのはありますか? 죄송합니다.
지금 이것밖에 없습니다. 申し訳ございません。今これしかありません 조금만
더 깎아 주세요. もうちょっとだけまけてください。 정말
더 이상은 안 돼요. 本当に、これ以上はダメですよ。 #・・ですが、時計は値段ではなく、正確に時を刻むことが大切だと痛感しています(。。)\バキッ☆
5.飛行機の中で
저, 저기요… あのぉ、ちょっと・・・ 마실
것 좀 주세요. 飲み物をください 어떤 음료가 있어요? どんな飲み物がありますか? 음료(ウmニョ・・鼻音化) 커피를
주세요. コーヒーをください 맥주를 주세요. ビールをください 일본
신문은 없어요? 日本の新聞はありませんか? 類義語(잡지:雑誌) 입국카드를
한장 주세요. 入国カードを1枚ください 사진을 찍어도 될까요? 写真を撮ってもいいですか? #CAさんに通じるかなぁ(。。)\バキッ☆
|